將《老人與海》、《飛鳥(niǎo)集》、《新月集》等,從英文直接譯成藏文

■ 本網(wǎng)記者 楊燕 文/圖
80后的藏族小伙郎加在我州的文學(xué)圈子里算是一個(gè)小有名氣的年輕人,聽(tīng)別人介紹,說(shuō)他年紀輕輕就已經(jīng)翻譯過(guò)幾本世界名著(zhù),其中包括《老人與海》、《飛鳥(niǎo)集》、《新月集》等,而且是從英文版直接譯成藏文版。光是聽(tīng)這樣的介紹,也許并不會(huì )覺(jué)得有什么特別之處,因為國內搞翻譯的人才很多,但是在了解了郎加這個(gè)人后,便不由得對他產(chǎn)生一種敬佩,為我州有這樣一位優(yōu)秀的人才而自豪。
他從偏遠山村來(lái)
郎加出生在鄉城縣熱打鄉的一個(gè)小山村,家里生活條件很艱苦,自小郎加就與村子里別的小孩不一樣,他喜歡上學(xué),喜歡讀書(shū),在學(xué)習上很刻苦,他一心想要走出大山,去看看外面的世界。
初中畢業(yè)后,郎加順利考上了四川省藏文學(xué)校,從鄉城來(lái)到了州府康定讀書(shū)。到藏校后,他更加珍惜這個(gè)讀書(shū)的機會(huì ),課堂上他認真聽(tīng)講,課堂外他積極找老師幫助解答疑問(wèn),還找來(lái)各種書(shū)籍豐富自己的知識,那時(shí)候為了看書(shū),他經(jīng)常在晚上到處找有路燈的地方,甚至還借著(zhù)月光看過(guò)書(shū)。
在藏校,郎加學(xué)的是藏醫專(zhuān)業(yè),因為能幫助別人解除病痛,他很喜歡這個(gè)專(zhuān)業(yè),為了學(xué)好藏醫,他也付出了比其他同學(xué)更多的艱辛。他希望自己畢業(yè)后能回到家鄉,幫助更多需要幫助的人。
在藏校的學(xué)習生活中,這個(gè)藏族小伙漸漸愛(ài)好起寫(xiě)作,還對翻譯產(chǎn)生了興趣,在老師的指導下,開(kāi)始學(xué)習翻譯。后來(lái),又受身邊一位要好的同學(xué)影響,他開(kāi)始想要學(xué)習英語(yǔ)。但是,在藏校的幾年時(shí)間里,他對翻譯、對英語(yǔ)的熱情還沒(méi)有得到充分釋放,自己能直接閱讀英文原著(zhù)的夢(mèng)想還沒(méi)有實(shí)現,轉眼間就到了畢業(yè)的時(shí)候。
收藏好自己的夢(mèng)想,郎加來(lái)到云南迪慶州實(shí)習,他說(shuō)當時(shí)自己很喜歡迪慶的工作氛圍,也一心想要留在那里工作。
深造讓夢(mèng)想起飛
然而,就在郎加準備留在迪慶工作的時(shí)候,一個(gè)意想不到的機會(huì )突然出現在他的面前,對于這個(gè)好不容易從偏遠農村走出來(lái),在自己的努力下,馬上將擁有一份穩定工作的藏族小伙來(lái)說(shuō),是應該為了讓家人放心而安安穩穩工作,還是應該繼續追逐自己的夢(mèng)想,把握這個(gè)難得的機會(huì )去學(xué)習、深造呢?
郎加在迪慶實(shí)習的時(shí)候,青海師范大學(xué)來(lái)藏校招生,專(zhuān)門(mén)招收藏族學(xué)生去專(zhuān)業(yè)學(xué)習英語(yǔ),在老師的介紹下,郎加參加并通過(guò)了考試,很快通知書(shū)就寄到了他的手上。
拿著(zhù)通知書(shū),選擇擺在面前,考慮再三,郎加還是選擇了繼續去學(xué)習,好在去青海師大讀書(shū)有獎學(xué)金,不用擔心學(xué)費和生活費。因為不用讓家里承擔這些費用,這讓郎加心里稍稍有了一點(diǎn)安慰。
想要好好學(xué)習英語(yǔ),是郎加一直以來(lái)的夢(mèng)想,在讀藏校的時(shí)候沒(méi)有能夠實(shí)現,現在有了這個(gè)機會(huì ),郎加覺(jué)得自己簡(jiǎn)直太幸福了。
機會(huì )來(lái)了,可是和機會(huì )一起來(lái)的還有很多困難。學(xué)校里聘請的都是外教來(lái)教他們,在教學(xué)過(guò)程中,老師不會(huì )說(shuō)一句漢語(yǔ),全英語(yǔ)的教學(xué)對郎加這個(gè)本來(lái)就沒(méi)有什么英語(yǔ)基礎的學(xué)生來(lái)說(shuō)是一件很頭疼的事。但是,這些困難都沒(méi)有讓他退縮,他對英語(yǔ)的熱情也絲毫沒(méi)有減少,反而有了更大的學(xué)習動(dòng)力。課堂上,郎加總是坐在第一排,他說(shuō)感覺(jué)坐得越靠近講臺就學(xué)得越多。
在學(xué)習中,雖然全英語(yǔ)的教學(xué)一開(kāi)始讓大家很不適應,但是好在這些外教的教學(xué)方法比較靈活,不是傳統的硬塞灌輸,他們從藏族的風(fēng)俗文化進(jìn)入,讓這些藏族學(xué)生有熟悉感,理解起來(lái)也比較容易。郎加說(shuō),那時(shí)每一節課下來(lái),自己都有收獲,都有小小的成就感。
突破難關(guān)學(xué)翻譯
在老師的幫助下,在自己的勤奮努力下,慢慢地,郎加可以讀懂一個(gè)完整的英語(yǔ)語(yǔ)句,再是一段話(huà)、一篇短文,后來(lái),他可以自己讀小說(shuō)了。他的英語(yǔ)水平也就這樣有了提升,他的心中也慢慢有了自信。
隨著(zhù)英語(yǔ)水平的不斷提高,一直就喜歡寫(xiě)作的郎加開(kāi)始嘗試著(zhù)用英語(yǔ)寫(xiě)作,也得到了老師的表?yè)P。課余時(shí)間,他整天泡在圖書(shū)館里讀書(shū)、寫(xiě)作,圖書(shū)館里很多英文書(shū)都是國外友好人士捐贈的,在讀這些書(shū)的過(guò)程中,他漸漸有了把這些英文書(shū)翻譯成藏文的想法。
美國著(zhù)名作家海明威的代表作之一《老人與海》,相信很多人都不會(huì )陌生,這是一部中篇小說(shuō),小說(shuō)講述了一位老年古巴漁夫,與一條巨大的馬林魚(yú)在離岸很遠的灣流中搏斗的故事,在海明威的描述中,這位老漁夫在無(wú)數讀者心中留下了深刻的印象。和其他讀者一樣,郎加讀了這篇小說(shuō)后,被老漁夫的精神深深打動(dòng)了,腦海里老漁夫的形象久久揮之不去,以至于有了想要把原著(zhù)翻譯成藏文的想法。
說(shuō)干就干,郎加開(kāi)始著(zhù)手翻譯《老人與海》,這篇小說(shuō)句子短、語(yǔ)句也并不復雜,郎加廢寢忘食地埋頭苦干,每翻譯完一頁(yè),他都告訴自己:一定行!直到完成了最后一頁(yè)的翻譯,這個(gè)藏族小伙的臉上才微微有了笑容。他說(shuō),當時(shí)沒(méi)有想過(guò)究竟翻譯得怎樣,只是覺(jué)得自己做了一件值得的事情而感到高興。
在老師的推薦下,郎加翻譯了泰戈爾的散文詩(shī)集《新月集》、《飛鳥(niǎo)集》,也是因為自己很喜歡,覺(jué)得句子優(yōu)美,他翻譯起來(lái)得心應手,很快就完成了。
對于目前在翻譯上取得的成績(jì),郎加并不滿(mǎn)足,他說(shuō)作為一名藏族,他希望能有更多的世界優(yōu)秀文學(xué)作品被翻譯成藏文,讓更多藏族能通過(guò)母語(yǔ)文字閱讀到這些作品。他也希望,通過(guò)自己的努力能讓這個(gè)愿望實(shí)現。
為了下一個(gè)目標
畢業(yè)了,因為家庭的原因,郎加回到了甘孜州考上了公務(wù)員。業(yè)余時(shí)間,他仍然堅持著(zhù)閱讀、寫(xiě)作和翻譯,他說(shuō)這是他多年養成的習慣,會(huì )一直堅持下去。
康定作為我州的州府所在地,也是一個(gè)人才匯聚的地方,郎加在這里認識了很多志同道合的朋友,但是因為條件有限,康定的圖書(shū)館和書(shū)店滿(mǎn)足不了郎加的閱讀需求,他經(jīng)常從網(wǎng)上買(mǎi)大量書(shū)籍來(lái)看。
在康定過(guò)著(zhù)平淡的日子,郎加的心里卻一直平靜不下來(lái),他覺(jué)得內心始終有一種聲音在呼喚他走出去,去為他心中越來(lái)越多的疑問(wèn)尋找答案。
每個(gè)人都有自己的夢(mèng)想,有的人覺(jué)得金錢(qián)、地位是自己奮斗的目標,有的人追求的是生活的閑適,而對于郎加來(lái)說(shuō),以前,他學(xué)英語(yǔ)、學(xué)翻譯的夢(mèng)想已經(jīng)變成了現實(shí),現在,他的夢(mèng)想就是在目前的基礎上能讓自己有更進(jìn)一步的提高,能有更深一層次的拓展,盡量豐富和完善自己。
見(jiàn)到郎加的時(shí)候,他已經(jīng)考上了西南民族大學(xué)的碩士研究生,正等待著(zhù)迎接新的校園生活。對于即將開(kāi)始的新生活,郎加充滿(mǎn)了渴望與期待,他說(shuō),這樣一來(lái)他就有更多的時(shí)間能學(xué)習翻譯,能閱讀全世界更多優(yōu)秀的著(zhù)作,能在更多專(zhuān)業(yè)老師的指導下提高自我的文學(xué)素養和翻譯水平。
郎加在自己的人生道路上又找到了新的目標,朝著(zhù)這個(gè)目標,他堅定地邁步前行。